PowerArchiver Home

  #1  
Old 11-24-2008, 10:21 AM
FSoft FSoft is offline
Senior Members
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 3
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Arrow Pa 2009 italian translation

Hi,

If you want I can translate in italian PA 2009.

Bye!
Reply With Quote
  #2  
Old 12-03-2008, 08:59 AM
etms51 etms51 is offline
Junior User
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 1
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
yes i will translate into italian language the your program.
Reply With Quote
  #3  
Old 12-03-2008, 10:38 AM
FSoft FSoft is offline
Senior Members
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 3
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
How can I translate PA 2009?
----------------------------
Come posso tradurre PA 2009?


Bye!
--------
Ciao!
Reply With Quote
  #4  
Old 12-28-2008, 05:39 AM
Botta Botta is offline
Senior Members
 
Join Date: Aug 2008
Location: Italy
Posts: 26
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Ho visto che è uscita la versione in italiano di PA2009 e ho notato qualche errore di traduzione.
A chi mi devo rivolgere per segnalare gli errori?

Ciao
Reply With Quote
  #5  
Old 12-28-2008, 06:37 AM
Botta Botta is offline
Senior Members
 
Join Date: Aug 2008
Location: Italy
Posts: 26
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Se per caso chi cura la traduzione dovesse leggere questo post queste sono gli errori che ho trovato:

Utilizzando la Toolbar classica:
Visualizza --> ad icone (Forse era solo "Icone")

Opzioni-->configurazione-->Estensioni di esplora risorse

la parola "extraction" non è stata tradotta
nella voce di menu "compressione" c'è scritto comprimi && cifra
Aggiungi Sottomenu > non si legge completamente basta abbreviare (Agg. Sottomenu o Nel Sottomenu)

Opzioni-->configurazione-->Temi&Barra strumenti
La scritta "predefinito" è più lunga della grandezza dei tasti

Backup--> Crea/modifica
In opzioni aggiuntive c'è scritto "ZIP(recommandato)" e pure in 7-Zip
"Filtri Su Data/ora e dimensioni" è troppo lungo e non si legge completamnte(magari basta eliminare "su")
Utilizzando l'interfaccia moderna(Linguetta Home):
Nella sezione "Backup" se si lascia il mouse sopra il tasto "Selezione" esce il piccolo popup dove c'è scritto "Seleizona un backup di PowerArchiver esistente

Nella sezione "Masterizzatore" se si lascia il mouse sopra il tasto "Disco virtuale" esce il piccolo popup con la scritta non tradotta "Virtual Drive.." e così anche per il tasto "masterizza" la finestra popup ha la parola non tradotta "Burn data"
Poi c'è la scritta "da Disco a Immagine" per fare le prime lettere tutte uguali o si toglie il "da" oppure lo si fa maiuscolo mettendo minuscolo la parola "Disco".
Nella linguetta "Strumenti" la scritta "Masterizzatore" ritorna "Burner"(mistero)

Utilizzando la visualizzazione delle cartelle in "Stile Esplora Risorse" o "Esplora a cartelle" cliccando all'interno della finestra con il destro e poi su "visualizza" alcuna voci non sono tradotte (icons, Small icons, Lis, Details)
Un grazie a chi cura la traduzione (sperando che legga questo post)
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 12:32 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.